Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Mar 2024 at 19:25

ashida
ashida 50 Graduate of San Bernardino High School
Japanese

この度は私のショップから購入いただきありがとうございます
大変申し訳ございませんが、本のお届け日が未定となりました
予想以上の注文に出版社の納品が追い付かず、私のショップに届くはずの本がいつ届くのか分からなくなりました
早ければ1,2週間、遅ければ1,2か月の納期が必要です。
遅すぎるのであればキャンセルをお願いします。

メールの返信ありがとうございました。
日数が経過するとオーダーがキャンセルになってしまいますので、オーダーを確定します
追跡番号は商品が入荷してから動きます
ご了承下さい

French

Merci beaucoup de avoir achete a mon magasin cette fois.
Je suis desole que le destination jour de le livre se ne serai pas decide.
Comme la livraison selon le libraire n’etait pas rattrape,a cose de cause de baecoup dele ordre, je viens de connaiser pa quand le livre va arriver.
Si le jour est matinal, il doit un ou deux mois pour arrive.
Si c’est trop retard,pouriez vous annulerle ordre?
Merci de votre response par le e-mail..
Comme le ordre va etre annule si le nombre de jours est large, le ordre annulait, je voudras decide le jour.
J’irrais me mouvoir apre le article est arrive.
Savez le sil vous plait.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.