Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 04 Sep 2023 at 22:16

ashida
ashida 44 Graduate of San Bernardino High School
Japanese

上記商品についてお伺いしたいことがあります。この商品は貴店が製造元になりますでしょうか?

偽造品申し立て取り下げのお願い

はじめまして。私は日本のAmazon.co.jpでマーケットプレイスの登録をしています●●●(店舗名)の●●●●(責任者名)と申します。
この度、当店がAmazon.co.jpで出品をしていました下記の商品につきまして、貴社より偽造品であるとの申立てを受けました。

ASIN:●●
侵害の種類: 偽造品
侵害の対象商標:▲▲
申し立て番号:■■

English

I want to confirm one issue.
Is the manufacture of this merchandise your store?

The request for withdrawing the claim for a spurious article.

This is my first time to contact your company.
I have registered myself in the marketplace of Amazon.co.jp in Japan.
My name is XXXX (person in charge) and I am in XXX (store name).
This time, I received the claim for the spurious article concerning the below merchandise which I put as an article for selling on the Amazon.co.jp site from your company.
ASIN (Amazon Standard Identification Number): XX
Type of infringement: Surious article
Object brand of infringement: YY
Claim number: ZZ

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: できるだけ丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。