Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 May 2023 at 21:42

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

私が購入した商品と到着の連絡をしていただいた商品が一致していません。私は”Wallpaper Paint Strippers: Chemical”や”Orthopedic Or Fracture Appliances: NESOI”は購入していません。私の購入した商品の画像をメールに添付します。各商品のURLも記載いたします。QuantityやExport Descriptionを正しい内容に変更していただけますでしょうか。お返事お待ちしています。

English

I am writing to note a discrepancy between the item I ordered and the item that was delivered to me. It appears that there has been a mix-up in the products.

To clarify, I did not order either the "Wallpaper Paint Strippers: Chemical" or the "Orthopedic or Fracture Appliances: NESOI." Instead, I have attached an image of the item I actually ordered to this email. In addition, I have included the respective URLs for each item for your reference.

I kindly request that you rectify this situation by correcting the Quantity and Export Description to accurately reflect the item I initially requested. Your prompt response would be greatly appreciated. look forward to hearing from you soon.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: なるべく丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。