Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 17 May 2023 at 22:38

kim40trans
kim40trans 53 私は日本語>韓国語のフリーランス翻訳者です。 韓国語ネーティブです。 ...
Japanese

初めて韓国に行ったのが昨年の10月、次が今年1月。
そして今回、韓国に行くのは3回目です。
全部「A」に会いにいくために韓国に行きました(笑)

アルバムは沢山聴いてます!
デビュー曲の「B」も勿論良かったけど、
今回のアルバムは今までになかった新しい姿で、全曲、気に入ってます!

そして、今年の8月は「A」の誕生日のイベント(センイルカフェ)を日本でしようと思ってます!
8月6日が日曜日なので、8月5日~6日で行う計画を立てています。

その8月の誕生日の時、「X」はどういう状況になってるかな?

Korean

처음 한국에 간 건 작년 10월이고 그 다음이 올해 1월이에요.
그리고 이번이 세 번째로 한국에 온 거랍니다.
모두 'A'를 만나러 한국에 왔어요! ㅎㅎ

앨범 진짜 많이 들었어요!
데뷔곡 'B'도 당연히 좋았는데
이번 앨범은 여태 못 본 새로운 모습이라 전곡이 다 마음에 들어요!

그리고 올해 8월에 'A'의 생일 이벤트(생일카페)를 일본에서 해보려고요!
8월 6일이 일요일이라서 8월 5일부터 6일까지 열 계획을 세웠답니다.

올해 8월 생일 때 'X'는 뭘 하고 있을 거예요?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: KPOPアーティストへのファンレターです。

・「A」はアーティストの名前です。
・「B」は曲のタイトル
・「X」はそのアーティストの所属しているグループ名です。