Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Mar 2012 at 00:10

butaman
butaman 50
English

"This new partnership accelerates Konami’s continued success as a top global social games developer and underscores our commitment to provide high quality gaming experiences to the ever-growing social space. We look forward to working hand-in-hand with Zynga to create the best environment possible for playing social games."

For Konami, who claimed about 15 million registered social games users, at the end of 2011, the partnership with Zynga means it will be able to further extend its reach, marketing its games to to Zynga’s 240 million monthly users.

CHART: Konami social games, registered members (millions)

Japanese

「この新しい提携は、世界のトップを走るソーシャルゲーム・ディベロッパーである当社の継続的成功を加速させ、成長著しいソーシャルスペースにおいて高品質なゲーム体験を提供するという当社の決意を示している。ジンガ社とコラボレーションにより最高のソーシャルゲーム環境を生み出すことを楽しみにしている」。

2011年末時点で登録数1,500万人のソーシャルゲーム・ユーザーを持つコナミ社にとって、ジンガ社との提携は、コナミ社が有するゲームのマーケティング範囲がジンガ社月当たりのユーザー数2億4,000万人に拡大可能になることを意味する。

グラフ:コナミ社ソーシャルゲーム登録会員数(百万人)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.