Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 13 Mar 2012 at 22:15

kaory
kaory 57
English

The move will come as a suprise to many, but it does make sense, and it has been apparently months in the planning. GREE just can’t really have a global gaming platform with two fragmented services in two different parts of the world. Collectively, OpenFeint and GPP has over 130 million mobile gaming users.

But apart from what GREE is revealing to the assembled media here today, there isn’t much news about the its Global Platform though. So stay tuned for the big gaming fusion between Japan and the U.S. It should be quite an eye-opener.

Japanese

このような動きはまわりの人達には驚きとして伝わったが、それも当然のことである。おそらく何ヶ月も計画された上でのことだ。グリーは世界の2つの地域でまったく異なる2つのプラットフォームしかなく、今でもゲーム用グローバルプラットフォームがないのだ。ひとまとめにして考えると、OpenFeintとGPPには1億3000万人を超えるゲームユーザーがいるのだ。

だが今までにグリーが明らかにしたことからマスコミが集めた情報までを別に考えても、グローバルプラットフォームについてのニュースはそれほど多くはない。日本とアメリカのこの巨大な市場を持つゲームの統一に注視しておきたい。まったく意外な展開になるかもしれないのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.