Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 13 Mar 2012 at 21:11

Japanese

私のサービスはいかがでしたか?届いた商品の状態はいかがでしたか?
もしよければ、感想を聞かせてください!
また、私のサービスで、もっとこうした方がいい、こんなサービスが欲しい、こんな商品が欲しい、などのご要望がありましたら遠慮なくメールしてください。
あなたの声をできる限り反映してさらに良いお店作りに役立てたいと思います。
メール頂いた方には次回購入時に日本の工芸品をプレゼントいたします。
メールにお名前、お誕生日を記入して、送信してくださいね。

English

How was my service? How was the condition of the item that you received?
Please let me know your opinion, if it's possible!
And if you have any requests for my service, item, or what should I do more, please don't hesitate to send me E-mail.
I'll reflect you voice as possible as I can, and try to make better store.
I'll give a Japanese handcraft to person who send me E-mail when he/she buy item in my store next time.
Please write your name and birthday when you send me E-mail.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳ソフトの使用は不可です。硬すぎずフレンドリーな文章でお願いします。