Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Mar 2012 at 12:33

sieva
sieva 50 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
Japanese

はじめまして。

知人の紹介で御社のウェブサイトを拝見しました。
御社の商品に大変興味があります。
サンプルをお送りいただけないでしょうか?
また、無地を5個1組で10万セット注文した場合の見積りを教えてください。

次回以降のお問合せは英語でもよろしいでしょうか?
今回は通訳の方に有償で翻訳していただきましたが、フランス語は分からないので、英語でやり取りできると助かります。

French

Bonjours,
C'est le premier contact avec vous de ma part.

J’ai vu le site web de votre compagnie par l'introduction de la connaissance.
Je m'intéresse beaucoup à l'article de votre compagnie.
Est-ce que vous enverriez un échantillon?
De plus, s'il vous plaît enseignez une évaluation lorsque je les range 100,000 ensembles en pair de cinq, non-impression.

Puis-je entrer en contact avec vous en anglais après la prochaine fois?
J’ai fait le traduire vers un interpréteur pour paiement ce temps, mais il sera utile pour moi si nous pouvons communiquer en anglais parce que je ne comprends pas français.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 無地とは「印刷無し」の状態のことです。