Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Oct 2022 at 11:45

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

・大事な着物を美しくディスプレイできます。伸縮式・折り畳み式の着物ハンガーです。 ・最大幅125cmで着物の袖が折れない長尺タイプ。使用しないときにはコンパクトに縮められるので場所をとりません。
・女性の着物、浴衣、打掛に はもちろん男性の着物や様々な舞台衣装などにも使用できます。柔術着や剣道着にも使用可能です。
・2段式の着物ハンガーだから帯や小物なども同時に掛けられます。剛性のあるポリカーボネート製です。
サイズ:縮めたとき50cm 伸ばしたとき125cm


English

You can display an important kimono beautifully. It is a hanger for kimono that is both expandable and folding style.
It is the long type where the widest width is 125 centimeters and sleeve of the kimono is not folded. As you can shrink it when you do not use it, it does not occupy wide area.
You can use it for the kimono for woman, yukata, kakejiku. You can also use it for the kimono for man and a variety of dresses worn on the stage.
In addition, you can use it for the outfit of judo and kendo.
As it is a two stage hanger, you can also hang the obi and small items at the same time.
It is a hanger made of stiff polycarbonate.
Size: It is 50 centimeters when you shrink it and is 125 centimeters when you expand it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品説明文っぽくお願いします。着物をかけるハンガーの商品説明文です。