Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 05 Oct 2022 at 20:21
[deleted user]
52
I worked for the broadcaster as an en...
Japanese
購入額は○○円です。
インボイスの金額(○○円)が誤って申告されており、必要以上の関税を請求されて困っています。
輸送会社に課税価格の訂正をお願いいたしましたので、資料を添付いたいます。
至急、差額分の○○円をpay palに返金してください。
2日以内に返金がない場合にはクレームを提出いたします。
迅速な対応をお願いいたします。
English
The amount of my purchase is ○○ yen.
The amount of invoice at ○○ yen was mistakenly declared, so I am in trouble with the tariff being claimed more than necessary.
I attach the document as I asked to revise the dutiable price to the transport company.
Urgently, please refund the difference at ○○ yen to PayPal account.
Unless you refund me within two days, I need to complain about the matter.
Therefore, I need your prompt action.