Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Sep 2022 at 14:38

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

会社名が変更になったのですね。失礼しました。会社名を変更したINVを送付しますので、ご確認ください。Controllerの梱包は終わっており、いつでも出荷できる状態です。すでにお伝えした連絡先にコンタクト取って頂き、集荷の手配をお願いします。中国の輸出通関は客先が行う予定です。Bさんからの連絡もお待ちしております。
また、客先から、できれば10月中に返送してほしいと言われています。ご協力にもう一度感謝いたします。

English

I found that he name of the company was changed. I am sorry about it.
As I will send an invoice where name of the company was changed, would you confirm it?
The controller was already packed, and I can send it at any time.
Would you contact the place that I had told you before, and arrange for picking it up?
A person to whom it is sent is going to handle the customs clearance in China.
I am waiting that B contact me.
The person who receives it would like it to be returned in October if it is possible. I appreciate your cooperation again.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.