Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 28 Sep 2022 at 16:40

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Good afternoon dear .
Thank you for your nice compliments and kind words, I am very pleased that you love my works and you would like to buy them and share them with your friends in Japan.
Yes, of course I don't mind you buying my baby dolls, but unfortunately now Paypal is no longer available in Russia. This happened 10 days ago and in the near future it will not be available . Now you can make a transfer from Japan to Russia through the Western Union payment system , but it also stops working in Russia on the 19th . Of course , another payment method will be available via transfer to the seller 's card . But Paypal no longer exists in Russia

Japanese

こんにちは。
ご厚意に満ちたお言葉をありがとうございます。貴方が私の作品を気にいってくださり、ご購入したいとのこと。さらに、日本にいる貴方の友人たちともシェアされたいとのこと。これらに至極うれしいです。
はい、もちろん、私の赤ん坊の人形を購入していただくことに問題はありませんが、残念なことにペイパルをロシアでは現在使用できません。これは10日前に発生し、今後も使用できないでしょう。このため、ウェスタンユニオンにより日本からロシアへの送金が可能ですが、これも19日にロシア国内において使用できなくなります。言うまでもないことですが、セラーのカードへの送金による支払い方法もあります。ロシアにはペイパルはもはや存在しません。

Reviews ( 1 )

dandelionetta 53 映像の制作業務に従事してきて、海外クライアントとの仕事も多かったため、翻訳...
dandelionetta rated this translation result as ★★ 13 Jul 2023 at 11:54

original
こんにちは。
ご厚意に満ちたお言葉をありがとうございます。貴方が私の作品を気にってくださり、ご購入したいとのこと。さらに、日本にいる貴方の友人たちともシェアされたいとこと。これら至極うれしいす。
はい、もちろん、私の赤ん坊の人形を購入していただくことに問題はありませんが、残念なことにペイパルをロシアでは現在使用できません。こは10日前に発生し、今後も使用できないでしょう。このためウェスタンユニオンにより日本からロシアへの送金が可能ですが、こも19日にロシア国内において使用できなくなります。言うまでないことですが、セラーのカードの送金による支払い方法もあますロシアにはペイパルはもはや存在しません。

corrected
こんにちは。
温かいお言葉をありがとうございます。私の作品を気にってくださり、ご購入したい、日本にいる友人たちともシェアたいとおっしゃっていただいたこと、非常にうれしく思ってす。
私の赤ちゃん人形を購入いただくことに何ら問題はありませんが、残念ながらロシアではPayPalが使用できなくなりした。この件は10日前に発生し、今後もしばらく使用できないでしょう。現在、日本からロシアへはWestern Unionでの送金が可能ですが、こちらも19日にロシア国内使用できなくなります。もちろん他のカードの送金など別の支払い手段もあると思いますが、PayPalはロシアで使用できません。

Add Comment