Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 58 / 0 Reviews / 12 Mar 2012 at 19:42

Japanese

自動車、あるいはスマートグリットのシステムに使ってほしいと考えています
今回の製品はそれらに対応しています
特徴としてノイズを除去する機能があります
高電圧になると、セルに対するノイズ、あるいはインバーターからのノイズが問題になります
先程も言いましたが、いろんな正極材料に対応できる電池の閾値を任意に設定できること、平準化を手動で行うことで、自分たちが開発した電池にどれくらいのばらつきがあるか、どのような条件で動かすとばらつきが多く発生するのか、そういうところを見てもらえます

English

We want it to be used for a vehicle or a smart grid system.
Our product will support those areas.
The unique thing about this product is that it has a noise reduction function.
Under a high voltage condition, the noise against the cell and the noise from the inverter will be a problem.
As mentioned before, threshold level can be set to support any positive-electrode materials, and you can see the range of the variation our battery has, and also check what condition makes the change in preventing variation occurrence, by equalizing manually.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.