Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Aug 2022 at 11:59

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

試験方法は表記の通りで、〇〇です。
比較対象は弊社のAと、〇〇社のAと弊社のBになります。
表を見ていただくとわかりますが、〇〇社製Aが一番結果がよく、弊社製Aは少し劣る結果になりました。
ただ、弊社製AもBと比較すると良い結果となっています。
今回SUSは評価していませんが、Bよりも悪い結果になると想定されます。

これは、今回のテスト結果の纏めになります。
今回は〇〇社製よりも少し劣る結果にはなりましたが、初回の試作品としては
十分使える製品が出来たと考えております。

English

The method of test is 〇〇 which is as of the title.
For comparison, we tested our “A”, 〇〇’s “A”, and our “B”.
To see the table, you will see that “A” by 〇〇 is the best and our “A” is a bit inferior in the result. However, our “A” and “B” got good results in the comparison.
At this time, we didn’t evaluate SUS, but we suppose that it will be inferior to B.

This is a summary of the result of the test at this time.

It was a bit inferior to that of 〇〇 at this time, but we assume that this could be a product that we can use good enough, for considering as a trial prototype model.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.