Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 11 Mar 2012 at 12:12

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

東日本大震災の被災者の皆さんへ心からご冥福とお見舞い申し上げます。
震災一年が過ぎ、被災地から遠く離れている九州では日常が戻っています。
今もなお震災で苦しんでいらっしゃる被災者の方々を報道などで目にすると、何も出来ない無力さと普通の日常を過ごしている自分に罪悪感すら感じてしまいます。
せめて被災者の皆さんに1日でも早く平穏が訪れることを心から祈っています。
皆さんは決して一人ではありません。
世界が皆さんと共にいることを忘れないで下さい!
共に歩いていきましょう!

English

I would like to express my deep condolences to those affected by Great East Japan Earthquake.
It has been a year since the disaster happened and the life in the Kyushu region far away from the affected area has become normal.
Whenever I see your sufferings on media and others I feel frustrated with myself who can't do anything for you and guilty for leading a normal life.
All I can do now is to pray for you to regain peace as soon as possible.
You are not alone.
Don't forget people in the world are with you.
Let's walk forward together.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: できるだけ丁寧な表現でお願いします。