Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Mar 2022 at 07:46

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

これはUX(User eXperience)としては良くなく、整理する必要がありました。
そこで「Entrance Book」と言う、これまでの採用コンテンツを整理し、抜粋し、掲載をする、つまり、「Entrance Bookだけ見ていただければ、ある程度自社の事は把握できる」と言う使い方として生まれたものがEntrance Bookでした。
その内容だけでも十分に候補者様のニーズを満たしており、Entrance Bookだけで情報収集を完結する事は可能です。

English

This is not well for UX (User eXperience), therefore, sorting and summarising were necessary.
Then, we created the “Entrance Book”. This is what the contents for recruitment are to summarise, extract, and publish. The book delivers “the idea to grasp overall information regarding the company which you are looking for”.
This allows needs from candidate to complete gathering necessary information by Entrance Book.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.