Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 01 Mar 2022 at 12:35
Hi We are from INO LLC and we are interested in reselling your product ASIN B00JPIQU2K. May we know how many stocks do you have on hand and if you are willing to sell outside Amazon? Now, we are seeing that we will be having 20 orders at least daily. In order for us to have faster transactions and communication with you, can you please provide your email address and contact information? I will also attach my contact information here. Thank you.
Regards,
こんにちは。弊社はINO LLCであり、貴方の商品であるASIN Boojpiqu2kの再販に興味があります。本品の在庫数を知りたいです。アマゾン以外でもこれを販売していらっしゃいますか。日次に20個注文したいと思っています。貴方と迅速な取引を行うため貴方のメールアドレスと連絡先の情報をお知らせください。当方の情報をここに添付します。よろしくお円買いします。
Reviews ( 1 )
original
こんにちは。弊社はINO LLCであり、貴方の商品であるASIN Boojpiqu2kの再販に興味があります。本品の在庫数を知りたいです。アマゾン以外でもこれを販売していらっしゃいますか。日次に20個注文したいと思っています。貴方と迅速な取引を行うため貴方のメールアドレスと連絡先の情報をお知らせください。当方の情報をここに添付します。よろしくお円買いします。
corrected
こんにちは。合同会社INOの者ですが、貴社の商品であるASIN Boojpiqu2kの再販に興味があります。本品の在庫数をお聞きしてもよろしいでしょうか。また、アマゾン以外でもこれを販売されるご意向はございますか。今のところ日次に少なくとも20個注文したいと思っております。お取引やご連絡を迅速に行うためメールアドレスとご連絡先を教えていただけますでしょうか。当方の連絡先をここに添付します。よろしくお願いいたします。