Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 20 Apr 2010 at 14:25

[deleted user]
[deleted user] 55
Japanese

いつも湖の中で空を見ているそのカバ君の名前はMike。
何度空を見上げても、飛行機も鳥も雲も頭上を通りすぎていくばかり。
一度でいいから空に行ってみたいなぁ。。。

ある日、Mikeは思いっきりジャンプしてみることを思い付きました。
そしてMikeは全力で思いっきりジャンプしましたました!
すると、そのそのジャンプは予想していた高さを軽々と超えていくではありませんか。

蝶と戯れたり。
雲を突き抜けて遊んだり。
飛行機に乗っているお客さんを窓から驚かせたり。

大気圏を抜けると、
宇宙飛行士さんとお話しもしたりして、
とても楽しい時間を過ごしました。

Mikeはとても満足でした。

しかし、次第に見えていた地球が小さくなっていき、
Mikeはだんだん心細くなってしまいます。

地球に帰りたくなったMikeは色んな事を思い出していました。
家族、恋人、友達、そしていつもプカプカする湖のことです。
急に寂しくなった彼は、急いで地球に戻りました。

それからずっと、Mikeはいつもの様に空を見上げています。

English

A hippopotamus boy who are always looking for the sky from the lake is Mike.
Every time he looks up the sky, airplanes and birds and clouds are just flew away.
I wish I could fly the sky just once...

One day, Mike hit upon jumping with abandon.
And Mike jumped at full power!
And he could jump at an unexpectedly higher easily.

He played with the butterfly.
He flew into the clouds.
He knocked out the passengers in the airplane through the window.

Passing through the earth's atmosphere,
he talked to the astronauts
and spent a happy happy time.

Mike was so pumped.

But, the earth was getting smaller and smaller,
Mike was becoming lonely.

Mike wanted to come to earth and he was remembering many things.
His Family, his lover, his friends and the lake where he was always rocking on.
He suddenly felt sad, and he went back to the earth in a hurry.

Since then, Mike is always looking up the sky.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 子供向けの童話です。意訳していただいてかまいません。よろしくお願いいたします。