Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 20 Apr 2010 at 12:37

loquita
loquita 51
Japanese

いつも湖の中で空を見ているそのカバ君の名前はMike。
何度空を見上げても、飛行機も鳥も雲も頭上を通りすぎていくばかり。
一度でいいから空に行ってみたいなぁ。。。

ある日、Mikeは思いっきりジャンプしてみることを思い付きました。
そしてMikeは全力で思いっきりジャンプしましたました!
すると、そのそのジャンプは予想していた高さを軽々と超えていくではありませんか。

蝶と戯れたり。
雲を突き抜けて遊んだり。
飛行機に乗っているお客さんを窓から驚かせたり。

大気圏を抜けると、
宇宙飛行士さんとお話しもしたりして、
とても楽しい時間を過ごしました。

Mikeはとても満足でした。

しかし、次第に見えていた地球が小さくなっていき、
Mikeはだんだん心細くなってしまいます。

地球に帰りたくなったMikeは色んな事を思い出していました。
家族、恋人、友達、そしていつもプカプカする湖のことです。
急に寂しくなった彼は、急いで地球に戻りました。

それからずっと、Mikeはいつもの様に空を見上げています。

English

A Hippo, who always looks up the sky from a lake, his name is Mike.
He looks up the sky again and again, but airplanes and birds and clouds are only passing upon his head.
If only I could go up to the sky once in my life...

One day he reached to the idea of jumping as hard as possible.
So he did jump with all his power!
Then what a surprise, he could jump much higher than he expected!

Playing with butterflies..
Going through the clouds...
Surprising the passengers of the airplanes from outside of the windows...

Passing through the aerospace, he could spend so much enjoyable time even talking with astronauts.

Mike got so satisfied.

But as he noticed that the earth became smaller and smaller in his sight, he became lonelier and lonelier.

Now he wished to come back to the earth. And he remembered several things. He remembered about his family, his girlfriend, his friend, and the lake in which he always floats in.
Suddenly he felt so sad and lonely. So he went back to the earth.

Since then, he has been looking up the sky as usual.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 子供向けの童話です。意訳していただいてかまいません。よろしくお願いいたします。