Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 02 Feb 2022 at 18:48

yukokumar
yukokumar 50 ネパールに在住して7年になります。 日本語↔️英語、日本語↔️ネパール語...
English

Paul’s expansive career in the film and television industry has spanned over 20 years. Starting out as a camera assistant in the ‘90s and progressing through the camera department ranks, Paul has worked on many memorable films such as The Matrix, Wolverine, and The Sapphires. Now an established cameraman, he's been busy shooting campaigns for brands including KFC, Youi Insurance, American Express.

Japanese

ポールの映画やテレビ業界での幅広いキャリアは20年以上に及びます。90年代にカメラアシスタントとしてスタートし、カメラ部門での良い評価を得て、ポールはマトリックスやウルヴァリン、サファイアといった記憶に残る多くの映画に関わってきました。現在、カメラマンとして、KFC、Youi Insurance、American Express を含む、ブランドのキャンペーンの撮影に忙しい日々を送っています。

Reviews ( 1 )

tama2000 53 A freelance translater from Japan. (E...
tama2000 rated this translation result as ★★★ 05 Feb 2022 at 21:36

original
ポールの映画やテレビ業界での幅広いキャリアは20年以上に及びます。90年代にカメラアシスタントとしてスタート、カメラ部門での良い得てポールはマトリックスやウルヴァリン、サファイアといった記憶に残る多くの映画に関わってきました。現在カメラマンとして、KFC、Youi Insurance、American Express を含む、ブランドのキャンペーンの撮影に忙しい日々を送っています。

corrected
ポールの映画やテレビ業界での幅広いキャリアは20年以上に及びます。彼は90年代にカメラアシスタントとしてキャリアをスタートさせ、カメラ部門での評勝ち取り、マトリックスやウルヴァリン、サファイアといった記憶に残る多くの映画に取り組んできました。現在カメラマンとして、KFC、Youi Insurance、American Express を含む、ブランドのキャンペーンの撮影に忙しい日々を送っています。

yukokumar yukokumar 05 Feb 2022 at 22:14

レビューありがとうございます!

Add Comment