Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 20 Apr 2010 at 12:46

loquita
loquita 51
Japanese

私たち、仲良しのアリです。
MarthaちゃんとEmilyちゃんです。

「Emilyちゃん、遊びましょう。
「うん、遊びましょう。
「何して遊ぶ?
「かくれんぼしよう。
「うんいいよ。

「Marthaちゃん、隠れるからね。」
「えぇと、どこに、隠れようかな。

あちこち探していたら、
何か大きい屋根つきの、
ドームみたいなものがありました。

「Emilyちゃんに、教えてあげよう。」
「Emilyちゃん、Emilyちゃん、ちょっと来て」
「Marthaちゃん、みっけ」

「それどころじゃないよ
「あっちに、大きいドームがあるよ
「あれ、あれ、あれだよう
「うわぁ これはすごい

このドームの中をのぞくと、本当に大きなこと、大きなこと。
これは、ペットボトルです。
中に入って、あっち、こっち、見ていると、人間が来たようです。

「Emilyちゃん、早く外にでよう」
「人間がきたよ
Marthaちゃんがいち早く、外に出た途端、ペットボトルを湖になげられた。
中にいた、Emilyちゃんは、たまったものではない。
目がまわる、目がまわる。
「助けてっ

English

We are two ants. We are so good friends.
We are Martha and Emily.

- Emily, let's play.
- Yeah, let's play.
- What do we play?
- Let's play hide and seek.
- Nice idea!

- Martha, I'm going to hide. Mmm, where should I hide..?

While she was looking for a nice place to hide,
she found a dome-like building with a big roof.

- I wanna tell about it to Emily.
Hey Emily, Emily, come here please.
- I got you Martha!

- It's not time for that. There, I found a big dome.
See? there!
- Wow! It's amazing!

Looking into the dome, they found it's so big, large, huge!
It's a plastic bottle.
They were wandering to and fro inside when someone came; a human.

- Emily, let's get out of here, quickly!
A human has come!
The bottle was thrown into a lake just after Martha got out.
But Emily couldn't get out from there, she is still there inside.
She felt dizzy, going round and round..
- Help!!!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 子供向けの童話です。意訳していただいてかまいません。よろしくお願いいたします。