Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Mar 2012 at 16:22

[deleted user]
[deleted user] 50
English

Front-runner Mitt Romney won six states on Super Tuesday, including the grand prize of Ohio...
...which is crucial to the Republican nomination, says the Washington Post.
But he only won narrowly in Ohio and thus failed to pull away for good from Rick Santorum, who won three states.
The Wall Street Journal says that the close results in Ohio quote, "illustrated Romney's vulnerabilities as a front-runner."
The New York Times says Santorum's three victories highlighted divisions within the Republican Party.
Still, Romney's six victories advanced his claim for the Republican nominations says USA Today.
His wins led him to say that he was counting the days until November.

Japanese

最有力候補ミット・ロムニー氏が、スーパーチューズデーで6州を制した。これにはオハイオ州での大きな勝利も含まれている。オハイオ州での勝利は共和党の指名を獲得するために極めて重要だ、とワシントンポストは報じている。
だがロムニー氏のオハイオでの勝利は僅差のもので、その結果、リック・サントラム氏を決定的に引き離すことはできなかった。サントラム氏は、3州で勝利している。
ウォール・ストリート・ジャーナルによれば、小差となったオハイオでの結果は、「ロムニー氏の本命候補としての弱点を明らかにした」という。
ニューヨーク・タイムズは、サントラム氏が3州で勝利したことで、共和党内で分裂が生じていることが浮き彫りになったと伝えている。
だが、6州での勝利により、ロムニー氏は共和党候補者指名争いで優位に立った、とUSAトゥデイは報じている。
今回の勝利を受けて、ロムニー氏は、11月が来るのを楽しみにしていると発言した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本語と英語を対応させて読めるように、英語の語順を残した日本語訳をお願いします。