Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Dec 2021 at 11:38

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
Japanese

この度は、FBA納品ポリシー違反を犯してしまい多大なるご迷惑をおかけしたことをお詫び申し上げます。大変申し訳ありませんでした。

本日、社内の担当者全員で緊急会議を行い、問題の原因と改善策について話し合いました。
下記のとおり、改善計画を提出致しますのでご確認をお願いします。

-問題の根本原因

FBA納品ポリシー違反の内容

“A”

複数の納品先がある納品プランの確定後に、一部の納品プランの数量に誤りがあることに気が付き、内容を変更するため一部の納品を削除してしまいました。

English

We apologize for our violation of FBA delivery policy and caused inconvenience.
We deeply apologize for this.

Today, we had an emergency meeting with all the members in our company and discussed about causes of and measures against the problem.
We submit our improvement plan and therefore we would like you to check the detail as follows;

-Fundamental cause of the problem

Details of the violation of FBA delivery policy

"A"

We noticed that there had been a mistake in the quantity of some delivery plans once we confirmed the delivery plans in which we had a multiple delivery destination, and that we deleted some of the delivery in order to revise them.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.