Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Nov 2021 at 22:57
Japanese
これは私たちに責任があるのでしょうか?私たちの登録した内容に誤りはありませんでした。MAERSKにも確認して彼らも問題ないと言っています。指摘後も何も修正をしておりません。この船積みはUSA向けの貨物で、配送業者の申請に不備があったということはないでしょうか?Shipperから鉄道会社からのStorageとMAERSKからDemmurageを請求されております。一日でも早い問題解決を望んでおります。
English
Is this responsible for us?
There was no mistake in the contents of our registration.
I asked MAERSK to check it, and they said that there was no problem.
We haven't made any corrections since we pointed out the deficiencies.
Is this shipping a cargo destined for the USA, and isn't there a flaw in the delivery company's application?
Shipper has requested Storage from the railway company and MAERSK has requested Demmurage.
We hope to solve the problem as soon as possible.