Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Oct 2021 at 15:21

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
Japanese

今回あたなから送られたマニュアルをみました。
この案件が確定した場合のことですが・・・・・
4Mx10Mの空間にAをセッティングし、それをシンクロさせるために私たちが日本でセットアップするのはかなり難しいと思います。
ですので、あなたの会社のエンジニアの方に私たちが日本から送ったPCでセットアップし、
送り返していただいた方がベターだと思いますがいかがでしょうか。
その際に、必要なPCのスペックなどあれば教えてください。

English

I went through the manual we sent to us.
In case we confirmed this matter...,
it will be very difficult to set up in Japan for the purpose of setting A in the space of 4Mx10M and synchonizing it.
So, we think it better that engineers in your company set up with the PC we send from Japan and that you send us back to Japan, but what do you think?
Let us know if you would like to know the required specification of PCs or other matters.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.