Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Aug 2021 at 01:29

dronesh_93
dronesh_93 50 Hello.. my name is Dronesh. Though I...
English

I sent the Invoice and picture of the problem.
Please see attached file.
Please support because I am customer and I feeling so sad.
And the model also is not same as I purchase.
I purchase MOAL 76NM but indicate in the label is MOAL 77NM
Please see the picture of NG Product, There are 2 page in excel file.
Is it surely " MADE IN JAPAN" ? I think, this product maybe made in China.
I pay for this product 12,169.51 THB
lost for tag 1,161.77 THB
But I get the NG product.
And maybe I have to lost money for return product that the problem not come from me and lost of time to waiting it.
Please you understand of my feeling now.
Note : I not sure that you can received the attached file or not, if not, please inform me again.

Japanese

私は請求書と問題の写真を送った。
添付ファイルを参照してください。
私は顧客であり、私はとても悲しい感じなので、私をサポートしてください。
そして、モデルも私が購入したのと同じではありません。
私はMOAL 76NMを購入しますが、ラベルに示すMOAL 77NMです
NG製品の画像を参照してください、Excelファイルには2ページがあります。
それは確かに「日本製」ですか?この製品は中国製かもしれないと思います。
私はこの製品の支払い 12,169.51 THB
タグ1,161.77 THBのために失われました
しかし、私はNG製品を手に入れます。
そして、多分私は問題が私から来ていない返品製品のためにお金を失う必要があり、それを待つために時間を失った。
今の私の気持ちを理解してください。
注意:添付ファイルを受け取ることができるかどうかはわかりませんが、受け取っていない場合は、もう一度お知らせください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.