Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 12 Aug 2021 at 12:13

yunfuchen_0114
yunfuchen_0114 50 はじめまして、現在日中翻訳を得意としている翻訳者のチンと申します。 以下...
Japanese

新しいプロジェクトの発表
株式会社T-crossを創業して8年目に入りました。
この8年間は不動産業に特化し順調に売上も拡大していきました。
今を次のステップに進むタイミングだと考え、他業種に積極的に投資を進めていきます。
このプロジェクの主旨として自社だけで展開する事ではなく、シナジーが生まれる企業または人物と共同に
進めていきます。

その第一弾として青山の有名カフェGingerGardenをはじめ数多く有名cafeを運営するkavally Inc. CEOの

Chinese (Simplified)

宣布一个新项目
自从我们成立T-cross有限公司以来,已经有八年了。
在过去的8年中,我们一直专注于房地产业务,我们的销售额稳步增长。
现在我们认为是时候采取下一步行动,投资于其他行业了。
这个项目的主要目的不是独自发展业务,而是与我们可以创造协同效应的公司和人员一起工作。
这个项目的第一步是投资于青山的一家著名公司。

作为这个项目的第一步,我们想向你介绍kavally公司的首席执行官,他经营着许多著名的咖啡馆,如青山的GingerGarden。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.