Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 Mar 2012 at 22:38

English

Hi
First of all again i am sorry
Again please note UPS picked up this package from us on Feb-19-12 and should have been delivered to you with in 5 working days
Usually after a week or more of tracking information showing no activity is a sign of a lost package

Please do not worry since your package is 100% insured
UPS lost package claim was opened
I will absolutely will not make you wait the claim time and process since in the past customers got upset waiting the claim time and process and gave me a bad feedback
You just got a full refund + a good feedback
Just please reply with your phone number since UPS will need it for the claim
I am very very sorry for what happened
Please reply

Again i am sorry

Japanese

こんにちは
まず、再びお詫び申し上げます。
UPSが2012年2月19日にこの荷物を私たちから受け取り、あなたには営業日5日で配達されている必要があった事をお知りおき下さい。
大抵、一週間後もしくはそれ以上たってもトラッキング情報が示されない場合、荷物紛失のサインです。

あなたの荷物には100%の保険が掛けられているので、心配なさらないで下さい。
UPSの紛失荷物のクレームは開かれました。
過去のお客様が、クレームのプロセスに時間がかかり待たされたことで怒り、私達に悪いフィードバックをされたので、あなたをこのクレームのプロセスの間待たせることは致しません。
あなたは、全額返金されます。+良いフィードバック
UPSのクレーム申請に必要なので、あなたの電話番号の返信だけしてください。
このような事が起こってしまい、ほんとうに申し訳ありません。
どうか、お返事下さい。

再び、お詫び申し上げます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.