Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 03 Jul 2021 at 19:39

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

私が購入した※※の件でご連絡差し上げております。

今回、50ピース購入しましたが、ほとんどの個体に欠陥が見つかっています。
又、私が問題無いと判断した個体の中にも、欠陥が潜んでいる可能性があります。

針先を指で軽く押しただけにも関わらず、ゴムダンパーに弾力が無く、元の形状に戻らなくなります。(画像参照)
また同時に、針先の取り付け角度に異常のあるものが、複数個、見つかっています。

English

I am writing to you regarding the ※※ that I purchased.
At this time, I bought 50pcs, most of them were found defective. Also, there might be hidden defects in items that were under my judgement as no problem.
Despite pressing the tip of the stylus slightly, the rubber damper has no elasticity and it was not returned to done before (see the photo attached).
Also, at the same time, I have found some of them are improper placing of the stylus.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 文中の「針先」とは、レコード針( stylus tip )です。

仕入れ先へのクレームになります。いつも親切に対応して頂いているサプライヤーなので、できるだけ柔らかい表現で翻訳をお願い致します。