Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Jun 2021 at 23:32
Japanese
ご連絡が遅くなり申し訳ありませんでした。
日本向けの製品仕様書が完成しましたので、製品仕様書のデータを送りさせて頂きます。
発注個数につきましては、前回お伝えした数量で宜しくお願いします。
Microfiber Shawl-Lined
#770
Color: White
S:50個
M:50個
商品代金をお支払いをしますので、請求金額と銀行口座を教えて頂けないでしょうか?
また貿易条件につきましても教えて下さい。
English
I’m sorry for late replying.
I have completed the product specifications for Japan, so I will send you the data of it.
Please make order in the same quantity as I previously told you.
Microfiber Shawl-Lined
#770
Color: White
S: 50 pieces
M: 50 pieces
I would like to pay for the products, so could you please tell me the invoice amount and your bank account?
Also, please let me know the terms of trade.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
メールの内容:
今後取引予定の企業からサンプルの商品を送ってもらい、受け取りました。
受け取った商品のサイズ感を確認し、今後発注をさせて頂きたいという意思を伝えたい内容のメールです。
今後取引予定の企業からサンプルの商品を送ってもらい、受け取りました。
受け取った商品のサイズ感を確認し、今後発注をさせて頂きたいという意思を伝えたい内容のメールです。