Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 45 / 0 Reviews / 07 Mar 2012 at 14:50

sieva
sieva 45 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
English

Objection two, PayPal. PayPal was, and currently still is, our only supported merchant service. This is a tougher problem to solve. We only want to support merchant services that make it ridiculously simple for the average person to start collecting money online. Luckily, we have some exciting updates coming to ShopLocket that should help Paul Graham sleep at night.

Japanese

反論その2、ペイパル。
ペイパルは、現在もなおそうですが、私たちが唯一支援している商業サービスでした。これは解決するのがさらに厳しい問題です。 私たちは、平均的な人がオンラインで集金を始めるのを奇妙なくらい簡単にする商業サービスを支援したかっただけです。幸い、私たちにはショップロケットに来るいくつかのエキサイティングな最新版があり、それがポール・グラハムが夜眠るのを援けてくれるにちがいありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.