Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 May 2021 at 15:08

yukokumar
yukokumar 50 ネパールに在住して7年になります。 日本語↔️英語、日本語↔️ネパール語...
Japanese

おうちで健康! 遊び感覚で楽しくツボ押しができ、健康増進につながる『ツボかるた』。

かるたのようなカードゲームを通じて、ツボ(経穴)の効能を切り口にツボの位置を示し、ツボ押しをさせれば、ツボを押したことがない方も楽しんでツボを押せる。50代以降の身体の不調を感じ始めた人や高齢者をターゲットとしており、ひとりでも遊べるため、いつでもどこでも誰もが簡単にできる、自宅で健康増進につなげることができるツール。
「ツボかるた」は商標登録をしています。ツボかるたのアイデアは、特許出願中。

English

Physical health at home! “ Tsubo Karta” provides you health promotion and push acupressure points with playing fun.

Through card game like Karta, show effect and point of acupuncture points to people who have not experience push acupressure points ever, they also enjoy doing it. We also target to after 50years old people who are beginning to feel physical discomfort and the aged. The karta is a tools which could provides you health promotion at home. Because you can play it only yourself and anywhere, everybody can play it easily.
“Tsubo karta” registration of trademark and the idea has a patent pending.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 2021年5月25日(火)までに納品をしてください。