Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Mar 2012 at 03:54

saki
saki 50 よろしくお願いします。
English

Copycats – the springboard to innovation

‘Shanzhai’ or copying is probably the most talked about topic in China start-ups. But like or not, it is the standard. Many criticize it for lack of creativity or even ethics, but for China as a developing country, copying allows start-ups to start with an already tested model and tweak it to China. It is up to the entrepreneur to tweak the model and adapt it to the China market. This is called micro-innovation.

Japanese

ものまねー革新へのきっかけ

‘Shanzhai’ (山寨、中国語でコピー商品、パクリを意味する)や真似は中国の新興企業において、おそらく最もよくあがる話題である。だが、好むと好まざるとにかかわらず、真似をすれば、その新興企業はすでに検証済みのモデルを少し微調整するだけで、中国市場に参入することができるのだ。商品モデルを微調整し、中国市場に適応させるのは、その起業家にまかされているというわけだ。これをマイクロイノベーションという。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.