Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Mar 2012 at 21:31

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
English

Part Robotics, Part Prehistoric Pet
Cruncher's exaggerated features and striking details help to captivate a young imagination. His big eyes, pointed teeth, colorful skin, spiked collar, and stout feet with large black claws enhance Cruncher's tough, ornery image. Small wheels under Cruncher's belly enable him to move quickly and are synced with his arms and legs to enhance the animation of his movements. Cruncher's head swivels left to right while his jaw opens and closes, and his soft rubbery neck stretches and wrinkles with each movement.

Japanese

ロボットでもあり、時代遅れのペットでもある

クランチャーの大げさで、人目を引く特徴で、幼い子の想像力を魅了されるでしょう。その大きな目と、尖った歯、カラフルな肌、逆立った襟、巨大な黒い鉤つめ付きのどっしりした脚が、クランチャーの頑丈で、気難しいイメージを表現しています。クランチャーは、おなかの下の小さな車輪で素早く移動することができ、手と足と同時に動かすことで、さらに活発に動くことができます。クランチャーの頭は、口を開けたり閉じたりしながら、左右に回転し、やわらかいゴム製の首は動きに合わせて伸びたり縮んだりします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.