Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Apr 2021 at 11:27
[deleted user]
52
I worked for the broadcaster as an en...
Japanese
・完成の雰囲気、肌の色、髪色(黒)、髪型など、完成のイメージは、添付写真の前回のDarenでお願いします。
・まつ毛なし。
・グラスアイは、ニューボーンブルー。少しブルーが入ったお色が良いです。
(可能な限り前回のDarenと同じ感じが良いです)
・グラスアイには、濡れた加工なし(ソリューションを置かないで下さい)
・目は真っ直ぐ向くようにお願いします。(横向きのラウンドなし)
English
*Please make a complete image such as the overall touch, skin tone, hair colour (black), and hairstyle to the Daren of the previous time.
* No eyelash.
* Prefer the colour of glass eye to be in newborn blue, a bit of blue in it(Prefer as possible the same as Daren last time).
*Wet processing for the glass eye should be avoided(No solution, please).
*Eyes to be looking towards straight, please(No round horizontally).
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
オーダーメイドドールの依頼でございます。