Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 02 Apr 2021 at 16:10

[deleted user]
[deleted user] 51 I worked for the broadcaster as an en...
English

With regard to our #770, it is a bathrobe with a microfiber outer shell, lined in super soft polyester plush.

The microfiber outer shell is a twill weave that is then peached or slightly brushed for a soft hand. Most of our competitors do not use a twill weave which is strongest and provides a longer life, nor do they brush the outer shell.

Our lining is sewn closed at every point, our competitors tend to leave their linings open at hemline.



Japanese

#770につきまして。表地にマイクロファイバーを、裏地にスーバーソフトポリエステル素材を使用しています。
マイクロファイバー製の表地はツイル織りとなっており、ピーチ処理が施され、柔らかい手触りの仕上げになっております。
他社製品において、耐久性に優れ、長期間長持ちするツイル織りが施されている事は殆どなく、表地をブラシ処理している事はありません。
私共の裏地は各ポイントに於いて、きちんと縫込みがなされておりますが、他社製品ではヘムラインの縫込みは行わている事はなく、そのままとなっています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.