Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 06 Mar 2012 at 14:15

English

This startup reminds me a little of Mocku.ps which participated in our recent Startup Arena, but offers more features needed to manage and present designs. Users can look at how their designs have evolved over time and keep track of their version history, which allows them to have a little self-discovery as they become more experienced with designing.

In Ben’s words,

" Extra care is taken on the presentation interface so that it is easy for clients to view, make comments and ultimately, approve the design."

Designers, take a tour of MockVault below and let us know what you think.

Japanese

この新規ベンチャーは、先日のStartup Arenaに参加し、デザインの提示方法にもう少し特徴や改善を必要としたMocku.psのことを少し思い出させてくれた。ユーザーは、当時からのデザインの進化や、バージョン履歴を振り返ることができ、また、この先デザイン分野で成長していくと、彼らにとってはちょっとした自己発見もできるだろう。

Benは次の様に語った。
「クライアントにとって閲覧や、コメントが簡単にできるよう、プレゼンテーションインターフェースには特別な配慮をしてます。そして、最終的にはデザインを承認していただける様になってます。」

デザイナーのみなさん、下記よりMockVaultを訪問し、ご意見をお聞かせください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.