Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Mar 2012 at 21:00

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Touch: Everything goes in the mouth! Baby has progressed from “reflex” touch to deliberate reach and touch movements.

Smell and Taste: At this age, a baby's diet changes from just formula and/or breast milk to solid foods. New textures, flavors and smells are introduced to baby on a continuous basis during these 6 months. Wow! So much learning is taking place!

11==

Vision: Baby is now able to discriminate between his parents and strangers and may display “stranger anxiety.” Baby is intrigued by human faces and will imitate expressions continuously at this age.

Touch: Baby is able to hold his own bottle and may begin drinking from a cup now.

Japanese

触覚:なんでも口に入れてしまいます。赤ちゃんは反射的な触覚から、手を差し伸べて触れるという複雑な動きを学んでいきます。

臭覚と味覚:この頃になると、赤ちゃんがとる食事は調合ミルクや母乳から固形の食べ物へと変化します。新しい素材、風味、臭いをこの6か月の間に継続的認識から学ぶようになります。何とたくさんの学習をしていることでしょう!

11==
視覚:赤ちゃんは自分の親と他人を識別できるようになり、「人見知り」が始まります。赤ちゃんは人の顔に惹きつけられ、この頃から人まねをするようになります。

触覚:赤ちゃんは自分で瓶やコップを持って飲むことができるようになります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.