Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Feb 2021 at 18:02

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

キーマンである社長と商談していく中で、調理するスタッフに対して不安があることが判明。
特にオペレーションでの不安があることがわかったので、簡易的に調理できる商材を提案。(湯煎で調理可能な牛丼、角煮、ネギトロや簡便野菜などを中心)

提案型営業により、関係性が早急に築くことに成功し12月には月70万のSalesとなった。

所在地:群馬県高崎市
Lvl4:喫茶店
店舗:5店舗
ポテンシャル:月400万

English

In a business meeting with the president as a key person, we learned an anxiety is about staff for cooking. As an operation is minded mostly so we proposed products to be able to cook easily(For instance, water-bath cooking is available for; a beef rice bowl, stewed diced pork, green onion and fatty tuna, and easy cooking vegetables).

The relationship was established so fast because of the proposed styled sales, it became 700 thousand yen earnings per month.

Location: Takasaki-city, Gunma-prefecture
Lvl4: Cafe
Number of shop:5 shops
Potential: 4 million yen per month

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.