Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jan 2021 at 12:35

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

この商品は美味しくたんぱく質を補給することを目的とした商品です。
老舗の食品メーカーである私達、コンニャクカンパニーだから実現できた大満足のおいしさと
栄養バランスが魅力です。
そして、私達のプロジェク部門は栄養の専門家集団です。栄養素の配合設計は計算しつくされています。
この商品を完成させるまでに、私達はたくさんの試作を重ねました。そしてついに完成した自信作です。
きっとあなたの味覚と身体を満足させて、健康的で美しくなるということを実現させるでしょう。

English

This item is the one whose purchase is to supplement good taste protein.
It is an item that only our company that is a traditional company as a manufacturer of food could realize. Its attractiveness is that you will be satisfied with its taste and nutrition is well balanced.
Our project department is a group of specialists of nutrition. The ratio of the nutrition has been calculated sufficiently.
We have tried many things until we complete this item. It is the onw we finally completed with confidence.
We are sure that it will satisfy your taste and body. You will also realized the fact that you will be in good health and beautiful.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.