Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 03 Jan 2021 at 07:49

furuya-eriko
furuya-eriko 50 初めまして、古屋と申します。 戦前より続く看板屋の4代目になります。 看...
English

Do not point your weapon a anything you are not willing to destroy

Japanese

破壊したくないものを武器に向けないでください

Reviews ( 1 )

yoshimise 53 Hi there. Thank you for reaching my ...
yoshimise rated this translation result as ★★ 04 Jan 2021 at 21:04

original
破壊したくないもの武器向けないでください

corrected
破壊したくないものには武器向けないでください

元の文は”point weapon at”のミスタイピングかと思われます。
翻訳文は助詞のとりかたが逆になっており、意味が変わっておりましたので添削のようにしました。

Add Comment
Additional info: お客様からのメールです