Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Mar 2012 at 15:09

zhizi
zhizi 68
English

To make IVAP happen, Lichtenstein-based LGT is partnering with four different partners in those countries: with GEPI in Indonesia, ChangeFusion in Thailand, CSIP in Vietnam, and Xchange in the Philippines. The program is essentially an 8- to 24-month course for early-stage entrepreneurs, providing consulting and financial support during the first stages of tentative scaling.

The program prefers to back young teams that “strive to have a direct social or environmental impact that can be scaled.”

In a press release for the Indonesian IVAP, GEPI’s Chris Kanter added:

Japanese

IVAPを始めるために、リクテンスタインに拠点をおくLGTは、インドネシアのGEPI社、タイのChangeFusion社、ベトナムのCSIP社、そしてフィリピンのXchange社の4社と提携をしている。プログラムは、初期段階のスタートアップ向けに8〜24か月のコースとなっており、最初の暫定スケーリングの間はコンサルタントや金銭的支援が提供される。

同プログラムでは、「測ることができ、直接的に社会的もしくは環境的影響を与えようと努力する」若いチームが優先される。

インドネシアでのIVAPに関する記者発表で、GEPIのChris Kanter氏は次のように言い添えた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.