Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Nov 2020 at 12:05

dunbarhonyaku
dunbarhonyaku 50 ダンバーと申します。 私はカナダ出身で、英語を母国語として育ち、 ...
Japanese

詳細なご返答ありがとうございました。
ご回答内容をお客様へ伝えたところ、前向きに検討されています。

お客様の希望日程は1月9日~17日ですが、術後1週間経過後に職場復帰を希望されている為1/11-13日あたりでの日程が望ましいです。

お客様からの追加質問です。
・手術後何日経過したらかさぶたを除去していいのでしょうか?かさぶたを除去してから職場に復帰したいです。
・日本のドクターのDr.Iのサイトに下記の記載がありました。前回の韓国で2400株、今回3000株だと合計5400株です。

English

Thank you very much for the detailed reply.
When I explained the contents of your response with the customer, they considered int positively.

The customer has requested the period of January 9th-17th but for the purpose of returning to work a week after the operation, January 11th-13th seems to be desirable.

An addition question from the customer.
- How many days after the surgery can the cover be removed from the wound? Once removed they want to return to work.

- Dr. I in Japan's site had the following description. There were 2400 Korean shares last time, this time, 3000, so a totle of 5400.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 植毛手術に関するクリニックへの問い合わせです