Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 19 Oct 2020 at 18:20

ikuta1011
ikuta1011 50 組み込み機器メーカにてソフトウェアからハードウェアの開発に従事。 約2年...
English

These numbers are essential to enabling imports into the EU after the end of the transition period when the UK will no longer be trading as a Member State. The GB EORI number will no longer be accepted when importing goods into an EU Member State after the 1st January 2021.

We have a variety of countries to apply to, but in accordance with ECC rules, EORI numbers must be applied for in the country of establishment, or if not established in the EU, the first port of entry of goods in the EU.

Please note: you only need one EU EORI number to enable importation into all EU countries, and a second GB EORI number for imports into the UK after the transition period.

Japanese

これらの数値は、英国が加盟国として取引されなくなる移行期間の終了後にEUへの輸入を可能とするために不可欠です。 2021年1月1日以降、EU加盟国に商品を輸入する場合、GBEORI番号は受け付けられなくなります。

申請する国はさまざまですが、ECC規則に従い、EORI番号は、設立国、またはEUで設立されていない場合は、EUで最初の入国地で申請する必要があります。

注意:すべてのEU加盟国への輸入を可能にするために必要なEU EORI番号は1つだけであり、移行期間後の英国への輸入には2つ目のGBEORI番号が必要です。

Reviews ( 1 )

ayukawajun 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。フリーランス翻訳者のay...
ayukawajun rated this translation result as ★★★★ 21 Dec 2020 at 17:51

original
これらの数値は、英国が加盟国として取引されなくなる移行期間の終了後にEUへの輸入を可能とするために不可欠です。 2021年1月1日以降、EU加盟国に商品を輸入する場合、GBEORI番号けられくなります。

申請する国はさまざまですが、ECC規則に従い、EORI番号は、設立国、またはEUで設立されていない場合は、EUで最初の入国地で申請する必要があります。

注意:すべてのEU加盟国への輸入を可能にするために必要なEU EORI番号は1つだけであり、移行期間後の英国への輸入には2つ目のGBEORI番号が必要です。

corrected
これらの数値は、英国が加盟国として取引できなくなる移行期間の終了後にEUへの輸入を可能とするために不可欠です。 2021年1月1日以降、EU加盟国に商品を輸入する場合、GB EORI番号受付は不可能となります。

申請可能な国はさまざまですが、ECC規則に従い、EORI番号は、設立国、またはEUで設立されていない場合は、EUで最初の入国地で申請する必要があります。

注意:すべてのEU加盟国への輸入を可能にするために必要なEU EORI番号は1つだけであり、移行期間後の英国への輸入には2つ目のGB EORI番号が必要です。

Add Comment