Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 04 Oct 2020 at 00:06

English

Any obligations or duties which, by their nature, extend beyond the expiration or termination of the Purchase Order shall survive the expiration or termination of the Purchase Order, including without limitation the following: Sections 2, 3.3, 4, 5, 8, 8, 10.5, 10.6, 11, 12, 13, 14, 15, and 16.

Japanese

性質上、購買注文の満了もしくは解除を超えて延長するいくつかの債務・義務は購買注文の満了もしくは解除後も存続する。下記項を含むが、これらに限定されない。2,3.3,4,5,5,8,8,10.5,10.6,11,12,13,14,15

Reviews ( 1 )

ayukawajun 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。フリーランス翻訳者のay...
ayukawajun rated this translation result as ★★★ 21 Dec 2020 at 20:42

original
性質上、購買注文の満了もしくは解除を超えて延長するいくつかの債務・義務は購買注文満了もしくは解除後も存続する。下記項を含むが、これらに限定されない。2,3.3,4,5,5,8,8,10.5,10.6,11,12,13,14,15

corrected
性質上、購買注文の期限満了もしくは終了を超えて延長するいくつかの義務や責務の後も存続する。下記項を含むが、これらに限定されない。2,3.3,4,5,5,8,8,10.5,10.6,11,12,13,14,15,16節

Add Comment