Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Oct 2020 at 19:21
[deleted user]
52
I worked for the broadcaster as an en...
Japanese
到着時すでにガラスが割れたような音がして、開封するとガラス面が粉々になっておりました。
またガラス面が割れたことで、版画表面にキズがついており商品価値に大きく影響を及ぼしています。
English
A broken glass-like noise sounded when it arrived. When I opened the package, the face of the glass was broken into pieces totally.
Also, due to the breakage, the surface of print was damaged, therefore, it got an affection for the commercial value for the merchandise.