Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 07 Sep 2020 at 18:19

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

早急なご返信ありがとうございます。

質問が分かりずらくてすみません。
シリコンゴムの材料には塩素が含まれていますか?
それとも含まれていませんか?

English

Thank you for your prompt reply.

I am sorry that my question was difficult to understand.
Is chlorine included in material of silicone rubber?
Or is it not included?

Reviews ( 1 )

shiba77 53 正確性はもちろん、わかりやすい翻訳を心がけています。 読み手や利用者様の...
shiba77 rated this translation result as ★★★★ 02 Oct 2020 at 14:07

original
Thank you for your prompt reply.

I am sorry that my question was difficult to understand.
Is chlorine included in material of silicone rubber?
Or is it not included?

corrected
Thank you for your prompt reply.

I am sorry that my question was difficult to understand.
Do the materials of the silicone rubber contain chlorine or not?

ここはincludeよりcontainの方がいいと思いました。
contain...をhave...insideと考えるといいでしょう。

前半はきれいな訳だと感じました。

sujiko sujiko 02 Oct 2020 at 14:40

子細なご指摘ありがとうございました。

Add Comment