Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Sep 2020 at 17:56

English

Keep your device dry:
- Humidity and liquids may damage the parts or electronic circuits in your device.
- If your device is wet, dry the device with a towel and wait it completely dry before use.

Do not disassemble, modify, or repair your device:
- Your device may malfunction and your risk of electric shock is increased.

- Any changes or modifications to your device can void your manufacturer's warranty. If your device needs servicing,
contact us via email at support®threeidesign.com.

Japanese

デバイスは乾燥した状態にしてください:
- 湿気や液体などは、デバイスの部品や電子回路を破損さる可能性があります。
- デバイスが濡れている場合はデバイスをタオルで乾かし、完全に乾いてから使用するようにしてください。

デバイスを分解、改造、または修理しないでください。
- デバイスが誤動作する場合があり、感電のリスクが高まります。

- デバイスの修理または改造を行うと、メーカーの保証が無効になる場合があります。デバイスの修理が必要な場合は、support®threeidesign.comまでメールでご連絡ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 家電商品の「注意事項」部分の翻訳依頼です。

下記のワードはそのままで構いません。
"Maco (Three1Design)"
"FCC"
"CE"
"support®threeidesign.com"