Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Aug 2020 at 14:46

mai32
mai32 50 こんにちは。オーストラリアに住んで6年目のMaiと申します。日常会話で使う...
Japanese

ロレックス アンティーク 時計です

非常に珍しいイエローのミッキーマウス・ダイヤル、カレンダー機能搭載の美しい逸品です

使用に問題はございませんが、リューズが少し出ています
多少スレ傷があります

ケースサイズ 約 34mm
ラグ幅17mm
バンド 素 材:本革
ムーブメント:1940年代 ロレックス製 手巻き
日差:約1~5分(参考値)
平置き24時間2、3回巻き足しして計測しております。
使用環境、ゼンマイの巻き具合によって変わりますので参考程度にお考え下さい。

English

This is an antique clock from Rolex

It is a beautiful clock with a very rare yellow Mickey Mouse dial and calendar

The crown is slightly sticking out however there is no probrem for uses
It has some scratches

Size of case: about 34mm
Width of rug: 17mm
Material of band: genuine leather
Movement: 1940's Rolex hand-wound
Day difference: about 1 to 5 minutes (reference value)
Measured by adding 2 or 3 times windings for 24 hours in a flat place.
Please consider it for reference only, it depends on the usage environment and the winding condition of the mainspring

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.