Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 20 Aug 2020 at 12:52

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

1)メンテナンスチームにおいて以下のライドの初期ペイント工事を担当した。
2)アトラクション、全てのシーンにおけるペイントのサンプルワーク、ならびにクオリティ管理の仕事を担当。また同時に、サンプル用のライドのペイントのテクスチャーおよび塗装のクオリティ管理にも携わった。

English

1) I joined the construction for an initial paint of the maintenance team ride for the following.
2) I worked for attractions, sample tasks for the paint of all scenes, and the quality management. Also, I worked for the quality management of texture and painting of rides for the sample as well.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ライドはアトラクション用の乗り物です。